|
新译通翻译公司---上海---北京---广州---深圳
市民英语100句
|
|
来源:新译通翻译公司 时间:2006-06-07
|
|
Hello! (How do you do?/How are you doing?)你好!
2. Excuse me. 对不起。
3. Thank you. 谢谢.
4. You are welcome. 不客气。
5. Good morning.早上好。
6. Good afternoon.下午好。
7. Good evening.晚上好。
8. Enjoy yourself! 玩好!
9. So long for now.(Bye-bye/See you.) 再见。
10. Welcome to Wuhan! 欢迎来到武汉。
11. Wish you a pleasant stay here! 希望你在这里待得愉快。
12. You look nice.(You look great.) 你今天看起来精神不错。
13. How are you today? 你今天好吗?
14. Nice to meet you. 很高兴见到你。
15. Hope to see you again! 希望再次见到你。
16. Please keep in touch! 保持联络。
17. Say hello to Mr. Xie for me. 代我向谢先生问好。
18. This is my friend Li Ming. 这是我朋友李铭。
19. My name is Wang Li. 我是王莉。
20. May I have your name please? 能告诉我你的名字吗?
21. Pardon? (Pardon me./I beg your pardon.) 能再说一遍吗?
22. How long will you stay? 你要待多久?
23. Local people are very friendly. 本地人都很友善。
24. Is it your first time here in Wuhan? 这是你第一次到武汉吗?
25. What can I do for you? 有什么我可以帮你的吗?
26. Bank of China is the nearest bank. 最近的银行是中国银行。
27. You may take a No. 10 bus. 你可以搭一辆10路公共汽车。
28. What would you like to drink? 你想喝点什么?
29. How much is the book(cup/pen)? 这本书(这个杯子、这支笔) 多少钱?
30. What impresses you most in Wuhan? 武汉之行您印象最深刻的是什么?
31. May I speak to Sally please? 萨莉在吗?(电话用语)
32. Who is that calling? 请问你是哪一位?(电话用语)
33. This is Li Ming. 我是李铭.(电话用语)
34. She is out. 她出去了。(电话用语)
35. Can I take a message? 我能带个口讯吗?(电话用语)
36. Do you like Wuhan? 你喜欢武汉吗?
37. Wuhan is composed of three towns, namely, Hankou, Hanyang, and Wuchang. 武汉有三镇分别是汉口、汉阳和武昌。
38. Hankou is the commercial center. 汉口是商业中心。
39. Hanyang is the tourist center. 汉阳是旅游中心。
40. Wuchang is the center for technology and education. 武昌是科教中心。
41. You will have a good time in Wuhan. 你在武汉一定可以玩得很好。
42. The Union Hospital is not far from here. 协和医院离这儿不远。
43. People in Wuhan are proud of the Yellow Crane Tower. 武汉人以黄鹤楼为荣。
44. You can climb the Moshan Hill, boat on the East Lake, and have the special Wuchang Fish. 你可以爬磨山,在东湖里划船,还可以吃到独具特色的武昌鱼。
45. I can recommend some special food here. 我可以推荐几个这儿的特色菜。
46. You can try hot-and-dry noodles. 你可以尝尝热干面。
47. I recommend Cai-Lin-Ji Restaurant. It's famous for hot-and-dry noodles. 我推荐蔡林记,那儿的热干面非常出名。
48. May I take your order, sir? 你现在点菜吗?
49. Here is the menu. 你看一下菜单。
50. We have“Wangji Chicken Soup” and “Steamed Wuchang Fish”. 我们有汪集鸡汤和清蒸武昌鱼.
51. Anything else? 你还有什么需要的吗?
52. There are many kinds of fast food in Wuhan, such as Chinese doughnuts, steamed meat buns, hot-and-dry noodles, steamed dumplings, wonton, soybean juice, spring rolls, and fried dough sticks. 武汉有很多种快餐食品,比如说面窝、小笼蒸包、热干面、蒸饺、水饺、豆浆、春卷、油条。
53. Help yourself. 请不要客气。
54. Are you free tonight? 你今晚有空吗?
55. I am inviting you to dinner. 我想请你去吃饭。
56. What time shall I come? 我几点来?
57. Is six o'clock OK with you? 6点可以吗?
58. This is Zhongshan Park. It is named after Dr. Sun Yat-Sen. 这是中山公园,它是以孙中山生的名字命名的。
59. This way, please. 这边走。
60. Have a nice day! 祝你今天过得愉快。
61. The same to you! 也祝你如此(回应对方祝福)。
62. You know pretty much about Wuhan. 你对武汉很了解呀.
63. You want the Yellow Crane Tower in the picture? 你想将黄鹤楼照进相片吗?
64. Are you Mr. Lane from the United States? 你是美国来的雷恩先生吗?
65. I'd like you to meet my wife. 我向你介绍我太太。
66. I will give you a ride to the hotel. 我开车送你到酒店。
67. Here's my business card. 这是我的名片。
68. Wuhan is noted for its “thorough fares of nine provinces”. 武汉号称“九省通衢”。
69. I feel honored to be your guest. 作为你的客人我很荣幸。
70. Please be seated.(Have your seat.) 请就座。
71. May I fill your glass again? 让我给你把杯子酙满。
72. This is another Wuhan specialty. 这是武汉的又一特色菜。
73. Wuhan is a promising city. 武汉是充满希望的城市。
74. There are a lot of scenic spots in Wuhan. 武汉的风景点很多。
75. Wuhan has a history of 3,500 years. 武汉有着3,500年的历史。
76. East Lake Scenic Area is a famous national scenic spot. 东湖是(全国)著名的风景名胜。
77. The East Lake is the largest natural lake in Chinese cities. 东湖是中国城市中面积最大的湖泊。
78. The Poetry-Reciting Pavilion(Xingyinge) is in memory of Qu Yuan, an ancient Chinese Poet. 行吟阁是为纪念著名古代诗人屈原而建。
79. The view of the city from the Yellow Crane Tower is great. 黄鹤楼上的景色真好。
80. The 1911 Revolution broke out in Wuchang. 1911年革命在武昌爆发。
81. Wuhan is often called “the Native Land of White Clouds and Yellow Crane”. 武汉也被称为白云黄鹤的故乡。
82. From Hubei TV Tower we can have a bird's eye view of the city. 从湖北电视塔上你可以鸟瞰武汉。
83. The buildings in Guiyuan Temple were built in the Qing Dynasty. They are good examples of the Chinese traditional buildings. 归元寺的建筑修于清朝,是典型的中国传统建筑风格。
84. The High-tech Zone is an attractive place for foreign investment. 高新区是外资的聚集地。
85. Wuhan Yangtze River Bridge is the first bridge built over the River. 长江大桥是长江上修建的第一座桥。
86. The famous Optic Valley of China is a high-tech industrycenter of Wuhan . 著名的中国光谷是武汉高技术工业中心。
87. Wuhan,with 189 lakes,is rich in water resource.
武汉拥有189个湖,水资源丰富。
88. The development zone is also called the Auto City, for Dongfeng-Citroen Automobile Company is right here. 神龙汽车公司坐落在开发区,所以这里又称汽车城。
89. Jianghan Road is so far the longestbusiness walk street /(pedestrian street) in China. 江汉路是目前中国最长的步行商业街。
90. The building of Wuhan Customs was designed by a British architect. 武汉关大楼是由英国建筑师设计。
91. Qingchuan Pavilion is another famous scenic spot. 晴川阁是武汉的又一景点。
92. Do you enjoy your stay in Wuhan? 你在武汉过得愉快吗?
93. Wuhan is a wonderful city. 武汉是座神奇的城市。
94. I'd like to book two tickets to Shanghai. 我想定两张到上海的票。
95. Have you made your reservation yet? 你有预定吗?
96. Here are your tickets and your change. 你的票和找钱。
97. I hope you have had a very good time here. 希望你们在这儿过得很好。
98. Here is my email address. 这是我的电子信箱地址。
99. Thanks again for everything. 再次感谢你做的一切。
100. Have a nice flight. 祝你旅途愉快。
|
关闭窗口
- 打印本页 |
安徽翻译
北京翻译
福建翻译
甘肃翻译
广东翻译
广西翻译
贵州翻译
河北翻译
河南翻译
湖北翻译
湖南翻译
吉林翻译
江苏翻译
江西翻译
河北翻译
辽宁翻译
宁夏翻译
青海翻译
山东翻译
山西翻译
陕西翻译
上海翻译
四川翻译
天津翻译
新疆翻译
云南翻译
浙江翻译
上海翻译
北京翻译
广州翻译
重庆翻译
广州翻译
香港翻译
内蒙古翻译
黑龙江翻译
深圳翻译
珠海翻译
海口翻译
东莞翻译
杭州翻译
南京翻译
苏州翻译
佛山翻译
沈阳翻译
重庆翻译
长春翻译
温州翻译
天津翻译
武汉翻译
南昌翻译
西安翻译
长沙翻译
义乌翻译
成都翻译
昆明翻译
兰州翻译
汕头翻译
香港翻译
澳门翻译
济南翻译
南宁翻译
拉萨翻译
银川翻译
福州翻译
贵阳翻译
济南翻译
太原翻译
合肥翻译
包头翻译
宁波翻译
银川翻译
三亚翻译
徐州翻译
桂林翻译
威海翻译
扬州翻译
青岛翻译
大连翻译
沈阳翻译
苏州翻译
广东翻译
海南翻译
哈尔滨翻译
乌鲁木齐翻译
呼和浩特翻译
石家庄翻译
连云港翻译
翻译
|