广州翻译公司报价width=
深圳翻译公司 广州翻译公司
| 首页 | 关于我们 | 翻译报价 | 翻译范畴 | 成功案例 | 工作机会 | 翻译流程 | 设为首页 || 给我写信
 
 
 
 
 

新译通翻译公司---上海---北京---广州---深圳

日语常用会话(二)

 
来源:新译通翻译公司   时间:2006-06-05
 
101、お口(くち)に合(あ)いますか。 合您口味吗?

  102、日本(にほん)料理(りょうり)はおいしいですか。 日本菜好吃吗?

  103、みんなとても美味(おい)しいですね。 全都很好吃。

  104、もっといかがですか。 再吃一点吧。

  105、もう十分いただきました。 已经吃得很饱了。

  106、大変(たいへん)お邪魔(じゃま)しました。 太打扰你啦。

  107、失礼(しつれい)いたします。 告辞了。

  108、今日(きょう)は大変(たいへん)ご馳走(ちそう)になりました。 今天饭菜太丰盛啦。

  109、今日(きょう)の料理(りょうり)は家内(かない)の手料理(てりょうり)ですよ。

  今天的菜全是内人亲手做的。

  110、お褒(ほ)めに預(あず)かって、ありがとうございました。 承蒙夸奖,深表感谢。

  111、今日(きょう)はゆっくりいってください。 今天就多坐会儿吧。

  112、午後(ごご)、まだ少〔すこ)し用事(ようじ)があります。 下午还有点事儿。

  113、この次(つぎ)、ゆっくりお邪魔(じゃま)します。 下次再来讨扰吧。

  114、まだよろしいのではありませんか。 时间不是还早吗。

  115、では、ご好意(こうい)に甘(あま)えさせていただきます。 那么,我就领受你的盛情啦。

  116、今日(きょう)はお招(まね)きいただきまして、ありがとうございました。

  谢谢你今天的盛情款待。

  117、今日(きょう)は何(なん)のおかまいもできませんでした。 今天招待不周。

  118、もうそろそろ失礼(しつれい)します。 我现在告辞了。

  119、もしもし。 喂喂。

  120、夏子(なつこ)でございます。 我是夏子。

  121、こちら、南京(なんきん)大学(だいがく)の王(おう)ともします。

  我是南京大学的小王。

  122、王(おう)さんは今(いま)どちらにいますか。 小王,你现在在哪里?

  123、ご主人(しゅじん)ご在宅(ざいたく)でいらっしゃいますか。 您丈夫在府上吗?

  124、そちら、木村(きむら)さんのお宅(たく)ですか。 是木村先生家吗?

  125、木村(きむら)さんはいらっしゃいますか。 木村先生在家吗?

  126、お元気(げんき)でいらっしゃいますか。 您身体好吗?

  127、お待(ま)たせいたしました。 让您久等了。

  128、ちょっとお待(ま)ちください。 请稍等。

  129、東京(とうきょう)にいます。 在东京。

  130、主人(しゅじん)は今(いま)、ちょっと外出(がいしゅつ)しているんですか。

  我丈夫刚出去一会儿。

  131、外出中(がいしゅつちゅう)ですが、何(なに)かことづけがございましたら……。

  现在不在家,如果有什么口信的话……。

  132、伝言(でんごん)をお願(ねが)いできますか。 你可以告诉他吗?

  133、こちらからお電話(でんわ)いたしましょうか。 给您打电话吧。

  134、番号(ばんごう)を間違(まちが)えました。 拨错号码了。

  135、王(おう)さんから電話(でんわ)があったと伝えておいてください。

  请转告,就说小王来过电话。

  136、何時(なんじ)ごろお戻(もど)りになりますでしょう。 几点钟能回来?

  137、国際(こくさい)電話(でんわ)を掛(か)けたいのです。 我想打国际电话。

  138、この電話(でんわ)でいいですか。 可以用这个电话吗?

  139、掛(か)け方(かた)を教(おし)えてくださいませんか。 请告诉我打电话的方法好吗?

  140、私(わたし)は掛(か)けてあげます。 我帮你打吧。

  141、お支払(しはら)いはどちらですか。 请问话费由哪一方支付?

  142、コレクトコールにしてください。 由对方付款。

  143、料金(りょうきん)は相手払(あいてばら)いにしてください。 话费请对方付。

  144、お手数(てすう)でございますが、山田(やまだ)さんを電話口(でんわぐち)ま

  でおよび願(ねが)えませんでしょうか。

  对不起,麻烦您请山田先生听电话好吗?

  145、すみませんが、山田(やまだ)さんをお願(ねが)いします。 对不起,请山田先生听电话。

  146、北京(ぺきん)につないでください。 请接北京。

  147、電話(でんわ)番号(ばんごう)をお願(ねが)いします。 请告诉我电话号码。

  148、電話(でんわ)番号(ばんごう)を知(し)らせてください。 请告诉我电话号码。

  149、そちらは五四六(ご、よん、ろく)の九二八六(きゅう、に、はち、ろく)番(ばん)ですか。

  请问是546——9286吗?

  150、内線(ないせん)の四零六(よん、ぜろ、ろく)番(ばん)をお願(ねが)いします。

  请转406分机。

  151、その電話(でんわ)をこちらに回(まわ)してください。 请把那个电话转给我。

  152、電報(でんぽう)を打(う)ちたいんですが。 我要打个电报。

  153、至急電報(しきゅうでんぽう)ですか、それとも普通電報(ふつうでんぽう)ですか。

  是加急,还是普通电报?

  154、何時間(なんじかん)で北京(ぺきん)に着(つ)きますか。

  几小时能到北京?

  155、いつ届(とど)きますか。 什么时候可以到(送)达?

  156、普通電報(ふつうでんぽう)でしたら、半日(はんじつ)。至急電報(しきゅうで

  んぽう)でしたら、二時間(にじかん)ぐらいで着(つ)きます。

  普通电报要半天,加急电报二个小时左右可以到达。

  157、じゃ、普通電報(ふつうでんぽう)でこれをお願(ねが)いします。

  那么,用普通电报把这发出去。

  158、全部(ぜんぶ)で二十九(にじゅうきゅう)字(じ)ですね。348(さんばやく

  よんじゅうはち)円(えん)です。

  一共29个字,348日元。

  159、一字(いちじ)七銭(ななせん)ですから、二元(にげん)三銭(さんせん)です。

  一个字七分钱,共二元零三分。

  160、至急電報(しきゅうでんぽう)にします。 拍加急电报。

  161、電報発信紙に電文を書いてください。 把电文写在电报纸上。

  162、どんな急用ですか。 有什么急事吗?

  163、父に送金してほしいのです。 想请父亲寄些钱来。

  164、電文を書いてあげます。 我帮你写电文吧。

  165、電報料金はいくらですか。 电报费要多少钱?

  166、承知しました。 知道了。

  167、分かりました。 明白了。

  168、かしこまりました。 知道了。

  169、中国への航空便は何日で届きますか。 寄往中国的航空信要几天能到?

  170、早いところは四日間、遠いところは一週間ぐらいかかります。

  快的地方四天,远的地方要一周左右。

  171、四日間から一週間ぐらいです。 要四天到一周左右。

  172、北京への速達をお願いします。 请给我寄到北京的快信。

  173、手紙は少しオーバーしているようですが、量ってください。

  信好象有点超重,请称一下。

  174、切手を貼りました。 邮票贴好了。

  175、郵便料金はいくらですか。 邮费是多少钱?

  176、10グラム以下の手紙は90円の切手を貼ってください。

  10克以下的信贴90日元邮票。

  177、手紙はどこに入れますか。 信投进什么地方?

  178、国外のほうへのポストボックスに入れてください。 请投寄往国外的邮箱。

  179、この手紙を航空便でお願いします。 这封信请寄航空。

  180、郵便ポストに入れれば郵送してくれます。 如果投入邮箱,就能邮送出去。

  181、六十円の切手を五枚と三十五円の葉書を10枚ください。

  请给我60日元的邮票5张,35日元的明信片10张。

  182、35円のはがきはもう売り切れなんですが。 35日元的明信片卖完了。

  183、40円のをください。 请给40日元的吧。

  184、40円のを10枚ですね。 40日元的10张,对吗?

  185、いくらかかりますか。 要多少钱?

  186、大阪に小包を送りたいんですが。 想往大阪寄个包裹。

  187、1キロまで1200円です。これから1キロごとに80円ずつ増えます。

  1公斤以内1200日元,每超过1公斤加收80日元。

  188、小包を宅急便で出したいんですが。 想把这包裹办特快专递。

  189、こちらでお願いできますか。 我能拜托你吗?

  190、宅急便をとり扱っております。 办理特快专递。

  191、印刷小包ですと、値段が半分以下になります。 如果寄印刷品,邮费减半

  192、船便にしますか。 寄海运吗?

  193、はっきりしたことはいえません。 准确地不好说。

  194、小包の中に手紙を入れることはできません。 包裹中不能夹寄信件。

  195、君の小包はどこで受け取るのかな。 你的包裹到哪儿取呢?

  196、身分証明書をお持ちですか。 带身份证了吗?

  197、学生証を持っています。 带了学生证。

  198、この通知書にサインしてください。 请在这通知书上签字。

  199、保管期間を三日間すぎっています。 保管期超过3天。

  200、超過料金として300円いただきます。 收你超期保管费300日元。

关闭窗口 - 打印本页    

  

安徽翻译 北京翻译 福建翻译 甘肃翻译 广东翻译 广西翻译 贵州翻译 河北翻译 河南翻译  湖北翻译 湖南翻译 吉林翻译 江苏翻译 江西翻译 河北翻译 辽宁翻译 宁夏翻译 青海翻译  山东翻译 山西翻译 陕西翻译 上海翻译 四川翻译 天津翻译 新疆翻译 云南翻译 浙江翻译  上海翻译 北京翻译 广州翻译 重庆翻译 广州翻译 香港翻译 内蒙古翻译 黑龙江翻译

深圳翻译 珠海翻译 海口翻译 东莞翻译 杭州翻译 南京翻译 苏州翻译 佛山翻译 沈阳翻译  重庆翻译 长春翻译 温州翻译 天津翻译 武汉翻译 南昌翻译 西安翻译 长沙翻译 义乌翻译 成都翻译 昆明翻译 兰州翻译 汕头翻译 香港翻译 澳门翻译 济南翻译 南宁翻译 拉萨翻译  银川翻译 福州翻译 贵阳翻译 济南翻译 太原翻译 合肥翻译 包头翻译 宁波翻译 银川翻译 三亚翻译 徐州翻译 桂林翻译 威海翻译 扬州翻译 青岛翻译 大连翻译 沈阳翻译 苏州翻译 广东翻译 海南翻译 哈尔滨翻译 乌鲁木齐翻译 呼和浩特翻译 石家庄翻译 连云港翻译 翻译

 

 

 

上海翻译公司
地址:上海市陆家浜路1378号
   万事利大厦10层
电话:021-51095788 51098681
QQ:1076885235
E-mail:sh@xinyitong.com.cn
北京翻译公司
地址:北京市南滨河路58号
   财富西环22F座(广安门桥向南1500米)
电话:400-001-7928
电话:+86 13683016996
E-mail:bj@xinyitong.com.cn
广州翻译公司
地址:广州海珠区福都商住楼
   1612室
电话:+86 13391106188
QQ:1076885235
E-mail:gz@xinyitong.com.cn
深圳翻译公司
地址:深圳市福田区南佳大厦
   512室
电话:+86 13760168871
QQ:1076885235
E-mail:sz@xinyitong.com.cn
苏州翻译公司
电话:13391106188
E-mail:info@e-fanyi.com
新译通翻译公司(成都 重庆 天津 南京 杭州)

邮箱:info@e-fanyi.com

 

 

 包装翻译 通讯翻译
 保险翻译 通信翻译
 材料翻译 石化翻译
 财经翻译 医学翻译
 财务翻译 机械翻译
 地质翻译 金融翻译
 电机翻译 食品翻译
 电力翻译 服装翻译
 电气翻译 汽车翻译
 电信翻译 交通翻译
 电子翻译 建筑翻译
 法规翻译 医疗翻译
 法律翻译 能源翻译
 纺织翻译 论文翻译
 服装翻译 冶金翻译
 工程翻译 驾照翻译
  农业翻译 环保翻译
  专业翻译 标书翻译
  陪同翻译 合同翻译
  口译翻译 公证翻译
  盖章翻译 新闻翻译
 英语翻译

中意翻译

  日语翻译

中西翻译

 德语翻译

中葡翻译

 法语翻译 中韩翻译
 葡语翻译 中泰翻译

  阿语翻译

中德翻译
 泰语翻译 中英翻译
 韩语翻译 中俄翻译
 西语翻译 中法翻译
  英文翻译 中日翻译
 日文翻译

中阿翻译

 德文翻译 中希翻译
 俄文翻译 英中翻译
 法文翻译 日中翻译
 葡文翻译 韩中翻译

  阿文翻译

德中翻译
 泰文翻译 法中翻译
 韩文翻译 西中翻译
 西文翻译 阿中翻译

 

 

 
  翻译新闻 | 翻译服务 | 翻译人才库 | 翻译资料库 | 专业词汇库 | 网站设计 | 网站地图 | 行业优势 | 外贸翻译 | 联系我们 | 友情链接 | 专业论坛
翻译· 翻译公司 北京翻译公司 上海翻译公司提供英语翻译 日语翻译|版权所有 2005——2008 (C) 专业翻译公司-新译通翻译