公正合理的国际政治经济新秩序 a new international political and economic order that is fair and rational
公正司法 judicial justice
共产党执政 共同利益的汇合点 converging points of common interests
管理有序、文明祥和的新型社区 new-type and well-managed communities featuring civility and harmony
广纳群贤 gather large numbers of talented people
国防动员体制 mobilization system for national defense
国防科技工业体制改革 restructuring of defense-related science, technology and industry
国际关系民主化 promote democracy in international relations
国家要统一,民族要复兴 China will be reunified, and the Chinese nation will be rejuvenated
国家意志 will of the state
合理配置教育资源 allocate education resources rationally
弘扬科学精神 promote the scientific spirit
弘扬主旋律 highlight the themes of the times
互联网站 Internet website
基本行为准则 basic code of conduct
基层自治组织 grassroots self-governing organizations
基础性工作 groundwork
积极防御的军事战略方针 military strategic principle of active defense
加大治本的力度 devote greater efforts to tackling root causes
加强法制宣传教育 give more publicity to the legal system
加强立法工作 strengthen legislation
加强文化法制建设 build up a legal system concerning culture
加强制度建设 concentrate on institutional improvement
驾驭市场经济的能力 abilities of keeping the market economy well in hand
坚持打防结合、预防为主 combine punishment and prevention, with emphasis on the latter
坚持有法可依、有法必依、执法必严、违法必纠 see to it that there are laws to go by, the laws are observed and strictly enforced, and law-breakers are prosecuted
坚持正确导向 give correct guidance to the public
坚决维护中央权威 safeguard the authority of the Central Committee
教育创新 innovation in education
教育改革 reform of education
结构合理、配置科学、程序严密、制约有效的权力运行机制 mechanism for the exercise of power featuring reasonable structure, scientific distribution, rigorous procedures and effective restraint
进行和平统一谈判 hold negotiations on peaceful reunification
进行理论思维和战略思维 think on a theoretical plane and in a strategic perspective
精简、统一、效能的原则 principle of simplification, uniformity and efficiency
决策的论证制和责任制 verification system and responsibility system in making policy decisions
决策机关 decision-making organs
军事法规体系 system of military rules and regulations
军政军民团结 solidarity between the army and the government and between the army and the people
开展对话 conduct dialogue
科技练兵 science- and technology-related military training
科技强军 build a strong army through science and technology
跨越式发展 leapfrog development
扩大公民有序的政治参与 expand citizens' participation in political affairs in an orderly way
老少边穷地区 old revolutionary base areas, areas inhabited by ethnic minorities, remote areas, and impoverished areas
立党为公、执政为民 the Party is built for the public and it exercises state power for the people
|