广州翻译公司报价width=
深圳翻译公司 广州翻译公司
| 首页 | 关于我们 | 翻译报价 | 翻译范畴 | 成功案例 | 工作机会 | 翻译流程 | 设为首页 || 给我写信
 
 
 
 
 

新译通翻译公司---上海---北京---广州---深圳

140条正式场合千万不可用的俚语

 
来源:新译通翻译公司   时间:2006-06-06
 
记住千万不要用在正式场合

  1) ace: She is an ace dancer.

  就是牛X的意思啊。

  2) all-nighter: I felt very tired after an all-nighter.

  通宵。

  3) beemer: That girl is driving a beemer.

  BMW, 宝马。气人的是,我们停车场里一辆牛款beemer的主人不是官最大的,当然不是最有学问的,而是一个有钱人的小千金。

  4) booze: I'm going to bring a bottle of booze to your party.

  酒

  5) bummer:

  坏事,不好的方面。别人要跟你说开车撞了电线杆子,你就要说 Oh, bummer!一表感同身受。

  6) chicken: He is really a chicken.

  弱人

  7) cool:

  港片里的"酷"啊,用得实在多。

  8) cop:That crazy driver was pulled over by a cop.

  警察,可不要当面叫啊,当面叫"ShuShu".

  9) couch patat My roommate is a couch patato.

  喜欢长时间坐那看电视的懒蛋。

  10) deep pockets: I don't want to buy it, it's for people with deep pockets.

  富鬼。

  11) flip side: Don't watch the flip side, it's too personal.

  另一面,反面

  12) foxy: Look at that foxy lady!

  性感撩人的

  13) nuke: That country is working seriously on nukes.

  北韩,说你呢。 核弹。

  14) pain: That's a pain in the neck.

  烦人的,

  15) psych That psycho scared me.

  说人"有病"

  16) rock: You wanna your coke on the rocks?

  冰块, 注意介词

  17) shot: Do you wanna another shot?

  试试

  18) yukky: That dish was yukky.

  难吃

  19) get it: Did you get that joke?

  搞明白

  20) glitch: We shut the pc down since there was a glitch.

  小毛病,比如以前电脑里的一些莫名其妙的东西经常搞死机子。

  21) goofy: They were worrying about their goofy kids.

  傻,不懂事,顽皮

  22) grand: Give me two grands and the car will be yours.

  一千大洋

  23) groovy: His Mom made some groovy art.

  有品位的

  24) gross:

  恶心

  25) guts:

  胆量

  26) vibes: I have bad vibes about that person.

  对别人感觉如何的"感觉"。

  27) up: He has been up since married.

  高兴。"七喜"的英文是啥来着?

  28) veg: He veg out in front of TV all the time.

  "菜"在那不动

  29) 好吃叫"yummy".鬼子喜欢听好话,他们要做点啥请你吃你可一定要装一装说"yummy".

  30) fishy 可疑的。

  That sounds fishy.

  31) drag 没劲的事

  It's such a drag to deal with them again and again.

  32) roll 走,离开。(今天还听一人说Ready to roll?来着)

  Are you ready to roll? Let's roll.

  33) nuts 疯

  Are you nuts? The trafic drives me nuts.

  34) freak out 紧张害怕

  Don't freak out if cops pull you over.

  35) rip off 骗了(钱了)

  I realized I was ripped off after payed $200 for these shoes.

  36 bug 讨厌

  Stop bugging me with your plan. I won't do it with you

  37 shrink: A psychotherapist 心理医生

  38 airhead: A silly, rather unintelligent person.

  His girlfriend is an airhead.

  39 a-yo 比较随便的打招呼,近似于"What' up?" "Hey!"

  40 buzz 打电话 Give me a buzz when you reach home.

  41 bread: money. breadwinner 养家的人

  42 booty 屁股 Check out her booty!

  43 boob 乳房

  44 cheesey 很没品味,很土=corny

  The gift I receieved from Ryan is cheesey.

  45 cig: cigarette的缩写 You got a cig?

  46 crap: nonsense

  What he said is crap. Don't believe a word of it.

  47 fucked up 可以表达很多意思,比如"糟透了,笨死了"

  You are pretty fucked up.

  48 freaky: weird

  He's a freaky guy.=He is a freak.

  49 flick: movie

  That was a good flick.

  50 get on (one's) nerves: to annoy

  You really get on my nerves.

  51 goof 笨蛋 goofy=silly

  52 hang out (和朋友)出去消遣

  53 hooker 妓女

  54 hot 迷人

  Man, that girl was hot!

  She is such a hottie!

  55 juicy 桃色八卦的 a juicy scandal

  56 jerk 粗蠢之人

  57 jerk off: to masturbate

  48 jackass "公驴",说人就是"蠢驴"的意思, MTV台就有一档叫JACKASS的节目,专门表演一些无聊又愚蠢的玩意儿逗乐

  49 pimp 拉皮条的

  50 puke: vomit

  There's puke on the floor.

  51 pussy: vagina

  52 redneck (美国的)乡巴佬

  53 sassy: styling. 时髦的

  Those clothes are sassy!

  54 nifty 棒,一流的

  Here's a list of all-around nifty things that we've found over the years.

  55 screw up : err;mess up

  They screwed up that paint job.

  56 suck 讨厌,烦人

  Final exams suck.

  57 twisted: displeasing; MESSED UP

  That's twisted!

  twisted mind 奇思异想;怪脑筋

  58 meth Methamphetamine的缩写,即"冰毒"

  59 tweaker: a person who uses meth

  60 MDMA 摇头丸,也叫"Ecstasy"/"XTC"

  61 pot: Marijuana;joint 大麻烟

  62 crack 强效可卡因63 whiz 小便

  I just took a whiz.

  64 gig: job

  I just do these gigs as a cover.

  65 dump 甩了某人(比如女朋友)

  66 get high 爽一下

  Do you get high?

  67 piss off: should be "pissed off". the world-dictionary has explained this phrase as below:

  pissed off (adjective)

  annoyed, irritated, miffed, nettled, peeved, pissed, pissed off, riled, roiled, steamed, stunng

  aroused to impatience or anger;

  "made an irritated gesture";

  "feeling nettled from the constant teasing";

  "peeved about being left out";

  "felt really pissed at her snootiness";

  "riled no end by his lies";

  "roiled by the delay"

  68 get a crush on somebody 迷上某人

  69 thirtyish: thirty something 三十多岁的

  70 bent: angry

  It's OK. Don't get so bent.

  71 booze: alcohol

  He promised to bring two bottles of booze to the party.

  72 call: prediction

  The weatherman made a good call about when the storm would come.

  73 chintzy: cheap

  That really was a chintzy present you got him.

  74 cut out: leave

  It is late. I have to cut out.

  75 dope: drug

  There are a lot of dope dealers around here.

  76 freebie 免费品

  The pillow was a freebie

  77 get it: understand

  I listened to the joke twice, but I still don't get it.

  78 grubby: unclean and untidy

  Those clothes are too grubby to wear to the party.

  79 hairy: dangerous

  That was a hairy plane trip. I am glad the storm is over.

  80 fag 是"faggot"的简写, 对同性恋男子的贬称

  81 street smart 知道在城市生活该怎么处置一些事情,应该如何应付各种不同的情况,比如如何保护自己。

  82 chill/chill out: relax 放松,休息

  Glad class is over! I'm ready to chill for the rest of the morning. I haven't had a chance to chill out these last few days, getting ready for school and all.

  83 ditch 做名词用是指地上的沟; 做动词to ditch表示要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一个不想再呆的地方。

  It's too noisy. Let's ditch this place.

  84 hit the spot 感到过瘾,觉得很痛快。比如你肚子饿了,吃得心满意足,就可以说That food really hit the spot.

  85 big gun 大人物,对决策有重大影响的人

  The company's big gun quarterbacked the meeting about their revenue report.

  86 quarterback 本意是美式足球的四分卫,做动词在可以表示"主持会议,或总管项目"

  The project leader quarterbacked the meeting.

  87 lame 无聊,没意思,或者不合适的

  Don't give me any lame excuses next time I want to do something!

  88 shot 是指什么东西坏了,或者人体的某个部位受伤了

  I think my engine is shot. This is not good.

  89 damage 是指为某样东西或某个交易付的钱, 通常用"bad/not bad"来表示价钱高低

  The damage for renting the car is pretty bad.

  90 choke 糟糕,失败的意思

  I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.

  91 money 保持高水平,非常棒的意思

  Yao Ming is money.

  92 hard headed: stubborn 顽固,固执

  93 drained: exhausted 非常累

  You are full of energy. But I'm drained, I'm going to sleep.

  94 wired 一 精力充沛.

  After the next cup of coffee, I think I'm going to be pretty wired.

  to be connected to something, such as being wired into the Internet, or being wired into a discussion.

  95 kick back 休息,和某人一起玩

  It's a good time to just kick back and relax.

  96 one track mind 意思是脑子里光想一件事

  Geez, you have such a one track mind sometimes.

  97 ticked off 为了什么事情生气

  Crossing the streets in New York and Washington is dangerous. But getting ticked off about it won't do you any good.

  98 close call 差一点没发生的倒霉的事,或是差一点完不成的该做的事

  99 goof off (年轻人)一些无聊的事开玩笑

  No more goofing off!

  100. poop ——To defecate 拉屎

  昨天Fox台the 55th Emmy Awards Ceremony上,就有人说pooped his pants

  101. liplock 接吻 Madonna 和 Britney 那个French kiss大家都看见了吧

  102. snoozer: something tedious or boring 使人打瞌睡的东西

  103. sour-puss: A habitually gloomy or sullen person 扑克脸

  104 toss-up: even chance 原意为抛硬币,引申为"对半开的机会"

  It is a toss-up whether he will win or lose.

  105 pratfall: a comedy fall upon one's buttocks 屁蹲儿

  105a pick-up line: a prepared opening line of conversation intended to get someone interested in having a causal sexual relationship.

  不知道中文里面又没有对应的词,我头一回听说这个词是看Will & Grace, Grace抱回一只小狗结果Will着了魔,吃饭睡觉都舍不得放下狗狗,Grace明白Will同志是太寂寞了,于是劝他go on a date,Will很不自信,她就鼓励道 You still have a pick-up line.

  106 poofter/pooftah/poufer: (Derogatory) 1. a male homosexual. 2. an effeminate male. ——adjective 3. homosexual. 对男同性恋的贬称,尤其是对sissy的男同,我看过一个澳大利亚电影Head On,里面一个被激怒的的父亲对女装打扮的儿子就用了这个词儿。同意词还有pansy

  107 party animal: 1. a person who parties hard. 2. a person who is always going to parties. 派对动物

  108 party pooper: a person who has a discouraging or depressing effect, especially at a party. 冷场人物

  109, on the money

  正正好。比如说,两条线正好重叠,扔出去的东西击中目标等。

  110, sabbatical

  这个不太是俚语。通常指老师或教授的带薪的长假。

  111. nerd: If you call someone a nerd, it means you think he is weird and not cool.

  A typical nerd is someone who wears glasses and carries a lot of books.

  As a matter of fact, when I was growing up, a lot of kids called me a nerd because I didn't fit in.

  112. cheesy 就是很俗气,质量很次,很愚蠢。人们经常用cheesy 这个词来形容电视节目,电影或者某个人说的话。

  Cheesy means tacky or dumb. It's usually used to describe a TV show, movie, or something someone says.

  I think the new TV soap opera on Channel 6 is so cheesy. It is fake and the things they say on the shows are so weird. I don't know why these shows are so popular.

  113. wimp 软弱的人,胆小鬼,或者是怕痛的人

  A wimp is a weak person, a coward, or someone who can't take pain.

  114. guts 勇气

  You only had enough guts today because I was here to support you. Usually you are a wimp!

  115. take a hike: to tell someone to leave, or to tell someone to leave you alone.

  If I were you, I would have told him to take a hike.

  116. blow off: 取消约会,或者是不做自己不想做的事

  Bob and I did make plans to go out last night. But he blew me off. He decided to go out with his girlfriend. It wasn't the first time he blew me off.

  There are some things in life you just shouldn't blow off.

  117. uptight: tense, irritable, or unable to relax.

  Sometimes if I feel a bit uptight, I have a few beers. That helps me relax.

  118. busted: 做坏事被抓到

  The police just busted someone for trying to steal my neighbor's car.

  119. creeep: A creep is someone who looks and acts in a way that makes people suspicious and uncomfortable.

  He was always frowning, and wouldn't say hello to people. That's one reason I thought he was a creep.

  120. wasted: 喝得大醉

  Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now.

  We were so wasted that we couldn't even stand up straight.

  121.to get a kick out of something: 为某件事感到很高兴

  I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer.

  122. whatever 表示说话的人对对方说的话很不以为然

  123. peanuts 数量很小,价值很低

  A:How much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?

  B:Eight dollars? That's peanuts!

  124. laid back: 形容一个人个性比较随和,不会轻易发脾气

  Wanted: friendly, laid back female roommate to share a two bedroom apartment.

  125. to play hooky: 逃学,或者装病不去上班

  I may play hooky once in a while, but I usually study hard.

  126. to snap at somebody: 对某人嚷嚷,很生气地对某人说话

  I'm sorry, Mikey. I didn't mean to snap at you. It's just that right now I'm so stressed.

  127. chip in: 凑钱买什么东西,或者是凑钱付大家一起吃饭的钱

  The guys and I usually each chip in a few dollars when we go out for pizza on Friday nights.

  128. snail mail: 通过邮局寄的信

  Ever since e-mail became popular, people have used "snail mail" to talk about paper mail, because it is slower than e-mail.

  Everyone is so busy nowadays, no one seems to have time to write snail mail anymore.

  129. to rule: 很棒

  I said I rule the pool table. That means that I dominate the game.I can defeat anyone.

  Chinese food rules!

  130. to blow one's money on something: 把钱都浪费在了某样东西上

  When we were at the mall the other day, you blew a whole week's pay on shoes

  131 techie 技术专家,尤指电子电脑方面的高手

  132 honcho 上司,老板

  133 weirdo/weirdie/weirdy 怪人

  134 mumbo jumbo: speech one doesn't understand

  135 sleep around: have sex with many people

  He's never at home because he sleeps around so much.

  136 funky:strange; weird

  137 indie film: 独立电影

  138 fool around: play around; kill time 游荡;鬼混

  139 pussy: a physically weak person; wimp

  140 high-maintenance: 费钱费工夫的

  He considered beautiful girls too high-maintenance.

关闭窗口 - 打印本页    

  

安徽翻译 北京翻译 福建翻译 甘肃翻译 广东翻译 广西翻译 贵州翻译 河北翻译 河南翻译  湖北翻译 湖南翻译 吉林翻译 江苏翻译 江西翻译 河北翻译 辽宁翻译 宁夏翻译 青海翻译  山东翻译 山西翻译 陕西翻译 上海翻译 四川翻译 天津翻译 新疆翻译 云南翻译 浙江翻译  上海翻译 北京翻译 广州翻译 重庆翻译 广州翻译 香港翻译 内蒙古翻译 黑龙江翻译

深圳翻译 珠海翻译 海口翻译 东莞翻译 杭州翻译 南京翻译 苏州翻译 佛山翻译 沈阳翻译  重庆翻译 长春翻译 温州翻译 天津翻译 武汉翻译 南昌翻译 西安翻译 长沙翻译 义乌翻译 成都翻译 昆明翻译 兰州翻译 汕头翻译 香港翻译 澳门翻译 济南翻译 南宁翻译 拉萨翻译  银川翻译 福州翻译 贵阳翻译 济南翻译 太原翻译 合肥翻译 包头翻译 宁波翻译 银川翻译 三亚翻译 徐州翻译 桂林翻译 威海翻译 扬州翻译 青岛翻译 大连翻译 沈阳翻译 苏州翻译 广东翻译 海南翻译 哈尔滨翻译 乌鲁木齐翻译 呼和浩特翻译 石家庄翻译 连云港翻译 翻译

 

 

 

上海翻译公司
地址:上海市陆家浜路1378号
   万事利大厦10层
电话:021-51095788 51098681
QQ:1076885235
E-mail:sh@xinyitong.com.cn
北京翻译公司
地址:北京市南滨河路58号
   财富西环22F座(广安门桥向南1500米)
电话:400-001-7928
电话:+86 13683016996
E-mail:bj@xinyitong.com.cn
广州翻译公司
地址:广州海珠区福都商住楼
   1612室
电话:+86 13391106188
QQ:1076885235
E-mail:gz@xinyitong.com.cn
深圳翻译公司
地址:深圳市福田区南佳大厦
   512室
电话:+86 13760168871
QQ:1076885235
E-mail:sz@xinyitong.com.cn
苏州翻译公司
电话:13391106188
E-mail:info@e-fanyi.com
新译通翻译公司(成都 重庆 天津 南京 杭州)

邮箱:info@e-fanyi.com

 

 

 包装翻译 通讯翻译
 保险翻译 通信翻译
 材料翻译 石化翻译
 财经翻译 医学翻译
 财务翻译 机械翻译
 地质翻译 金融翻译
 电机翻译 食品翻译
 电力翻译 服装翻译
 电气翻译 汽车翻译
 电信翻译 交通翻译
 电子翻译 建筑翻译
 法规翻译 医疗翻译
 法律翻译 能源翻译
 纺织翻译 论文翻译
 服装翻译 冶金翻译
 工程翻译 驾照翻译
  农业翻译 环保翻译
  专业翻译 标书翻译
  陪同翻译 合同翻译
  口译翻译 公证翻译
  盖章翻译 新闻翻译
 英语翻译

中意翻译

  日语翻译

中西翻译

 德语翻译

中葡翻译

 法语翻译 中韩翻译
 葡语翻译 中泰翻译

  阿语翻译

中德翻译
 泰语翻译 中英翻译
 韩语翻译 中俄翻译
 西语翻译 中法翻译
  英文翻译 中日翻译
 日文翻译

中阿翻译

 德文翻译 中希翻译
 俄文翻译 英中翻译
 法文翻译 日中翻译
 葡文翻译 韩中翻译

  阿文翻译

德中翻译
 泰文翻译 法中翻译
 韩文翻译 西中翻译
 西文翻译 阿中翻译

 

 

 
  翻译新闻 | 翻译服务 | 翻译人才库 | 翻译资料库 | 专业词汇库 | 网站设计 | 网站地图 | 行业优势 | 外贸翻译 | 联系我们 | 友情链接 | 专业论坛
翻译· 翻译公司 北京翻译公司 上海翻译公司提供英语翻译 日语翻译|版权所有 2005——2008 (C) 专业翻译公司-新译通翻译