二十三。 对。。。感兴趣
当你给通信的对象写你所感兴趣的事情时,用:
Je suis intétrssé par ..., Cette idée offre un grand intéret..., Ce voyage
présente beaucoup d’intéret .
当你回答他的建议时,用:
Je vais étudier cette question ..., Je vais tenir compte de votre avis ...,
Je vais penser à ce problème ...
在公文里, 常用:Mon attention a été attirée sur ...
例1:
Monsieur le Directeur ,
J’ai lu dans les petites annonces du journal 《 L’information 》du ... que
vous demandez une scrétaire parlant anglais et français .
Je suis très intéressée par ce poste et je vous prie de bien vouloir trouver
ci-joint mon curriculum vitae .
Veuillez agréer ....
经理先生:
我在《 消息报 》启事栏中得悉您要征聘一个会说英语和法语的秘书。
我对这个工作很感兴趣,现将我的履历随函寄上,请查收。
请。。。。
例2:
给一个电影俱乐部主任的信
Monsieur le Directeur ,
Je suis intéressé par votre Ciné-Club . Pouvez-vous m’envoyer le programme
des prochaines séances et les condition d’inscription ?
Je vous en remercie vivement et vous prie ....
我对贵电影俱乐部很感兴趣,能否请您将最近场次的节目单和参加
俱乐部的条件寄给我? 谢谢, 并请您。。。
例3:
给你的法国朋友写的信
Ma chère Jeanne,
Notre professeur m’a demandé d’étudier la vie de Victor Hugo. Connais-tu
un livre que je peux lire facilement ? Je dois étudier le livre et ensuite, pendant
dix minutes, je dois en parler en français à mes camarades de classe.
Si tu trouves ce livre , peux-tu me l’envoyer par avion ?
Merci, amitiés
Mary PURCELL
亲爱的让娜:
我的老师要我研究维克多。雨果的生平。你知不知道这方面有什么书,我读起来不太困难的? 我得先研究这本书,然后用法语给班上的同学讲十分钟。
如果你能找到这样的书,能否给我用航空寄来?
谢谢! 友好的问候。
玛丽。皮尔赛尔
|