十八。 对。。。不满意
有时你会抱怨某事或要求解决某问题。
在一封随便的信里,可用:ça ne va pas …, Je ne suis pas content de ...
在一封较严肃的信里,可用:Je me plains de ..., Je ne suis pas satisfait de ...,
J’ai le regret de vous faire savoir que …
如果你向警察局控告某人,可用:Je dépose une plainte contre ...
例1:
Monsieur le Directeur des Postes
Objet : réclamation
Le 17 avril 2005, j’ai remis au bureau de poste N° 245 à ... un
paquet recommandé dont le destinataire était M. X à...
Ce paquet n’est pas arrivé.
Je vous serais obligé de demander à vos services de faire les
recherches nécessaires pour que cet envoi soit fait le plus rapidement possible.
邮局主任先生:
事由:查询
2005年4月17日,我在某地245号邮局寄出挂号邮包一件,收件者
为某地X.先生。
邮包至今尚未收到。
请您要求您的下属部门进行查检,使邮包尽快送到。
例2:
Monsieur le Directeur,
J’ai bien reçu les trois caisses de champagne qui correspondent à ma
commande 265.
J’ai le reget de vous faire savoir que cinq bouteilles sont cassées. C’est
la seconde fois que j’ai à ...me plaindre du transport par bateau.
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir avertir votre compagnie
d’assurances de cette affaire et je vous prie ...
经理先生:
265号定单所列的香槟酒三箱业已收到。但我遗憾地告诉你,其中有
5 瓶已经破裂。这是我第二次对海运事故提出申诉了。
如能通知你们负责此事的保险公司,我将不胜感谢,请接受我。。。
例3:
Monsieur le secrétaire d’Etat au Tourisme,
J’ai le regret de vous informer que je ne suis pas du tout satisfait de mon
séjour à l’hotel du Cheval-blanc, à H...
Les prix y sont beaucoup plus élevés que ceux marqués sur vos feuilles
de renseignements.
D’autre part, ma chambres était très mal chauffée et l’eau chaude
n’arrivait pas dans la salle .
Veuillez agréer...
旅游国务秘书先生:
我遗憾地通知您我对 H 地的白马旅馆的接待工作深为不满。
该旅馆的价目比你们广告单上所列的要贵得多。
此外,我的房间供暖很坏,浴室里没有热水。
请接受我。。。 |