十七. 习惯于...
你的法国朋友问你在国内的生活情况,你告诉他你做些什么,你的
生活习惯如何,可用下列表达方式:
D’habitude je ... ; J’ai l’habitude de ...
Tous les jours ..., A la meme heure... 用来表示在时间上不变的事情。
Toujours pareil... ; Toujours le meme..., Toujours la meme chose ...
用来表示那些不变的生活习惯。
Très souvent 用来表示那些常发生的事。例如:
Il est très souvent malade . Elle est très souvent absente.
例1:
Monsieur le Directeur,
J’ai l’honneur de poser ma candidature au poste de ...dans votre établisse-
ment. J’ai travaillé pendant 5ans à ... ; comme...et j’ai une grande habitude
de ce travail .
Je vous prie de trouver ci-joint mon curriculum vites et un certificat de
mon dernier employeur.
Veuillez agréer...
经理先生:
我谨向您提出到贵公司做....工作的申请。我曾在....做....工作
达五年之久,对这项工作颇为熟悉。
兹将我的履历表和原雇主的证明随函寄上,请查收。
请接受我。。。
例2:
Monsieur,
Je passe d’habitude mes vacances au bord de la mer. Mais cette
année, Je voudrais changer .
Avez-vous une petite maison à louer à...au mois d’aout pour quatre
personnes ?
Pouvez-vous me donner une réponse le plus rapidement possible ?
Je vous prie de ...
先生:
我通常去海边度假,今年想改变一下。八月份在....您有没有供四人
住的小房子出租?
请尽快给我答复。请接受我....
例3:
给一位好友的信
Ma chère Aida,
Je donne une fete pour mon anniversaire la semaine prochaine,
mercredi, à 20 heures. J’espère que tu seras des notres.
Je sais que tu as l’habitude d’organiser des réceptions. Peux-tu venir
mercredi vers 14 heures pour m’aider ? Tu me rendras service.
Je compte sur toi. Amitiés.
Aminata
亲爱的阿依达:
下星期三晚八点我想举行生日晚会。希望你能和我们在一起。
我知道你有组织招待会的经验。你能在星期二下午近两点时来帮忙
吗?你会帮我很大的忙。
我指望你啦。友好的问候
阿米娜塔
|