|
新译通翻译公司---上海---北京---广州---深圳
有中国特色的英语词汇
|
|
来源:新译通翻译公司 时间:2006-06-06
|
|
中华民族的喜庆节日( Chinese Festivial ) 国庆节 National Day 中秋节 Mia-Autumn Festival 春节 Spring Festival 元宵节 Lantern Festival 儿童节 Children's Day 端午节 Dragon Boat Festival 妇女节 Women ' s Day 泼水节 Water-Splashing Day 教师节 Teachers ' Day 五四青年节 Youth Day 中国独特的传统饮食( Unique Traditional Chinese Foods ) 馄饨 wonton 锅贴 guotie (fried jiaozi) 花卷 steamed twisted rolls 套餐 set meal 盒饭 box lunch; Chinese take-away 米豆腐 rice tofu 魔芋豆腐 konjak tofu 米粉 rice noodles 冰糖葫芦 a stick of sugar-coated haws (or apples,etc.)火锅 chafing dish 八宝饭 eight-treasure rice pudding 粉丝 glass noodles 豆腐脑 jellied bean curd 中国新兴事物( Newly Sprouted Things ) 中国电信 China Telecom 中国移动 China Mobile 十五计划 the 10th Five-Year Plan 中国电脑联网 Chinanet 三峡工程 the Three Gorges Project 希望工程 Project Hope 京九铁路 Beijing ?C Kowloon Railway 扶贫工程 Anti-Poverty Project 菜篮子工程 Vegetable Basket Project 温饱工程 Decent-Life Project 安居工程 Economy Housing Project 扫黄 Porn-Purging Campaign 西部大开发 Go-West Campaign 具有文化特色的现代表述 大陆中国 Mainland China 红宝书 little red book 红色中国 socialist China 四化 Four Modernizations 终生职业 job-for-life 铁饭碗 iron rice bowl 大锅饭 communal pot 关系户 closely-related units 外出打工人员 migrant workers 关系网 personal nets, closely-knitted guild 五讲 ( 讲文明、讲礼貌、讲卫生、讲秩序、讲道德 ) : the Five Merits focus on decorum, manners, hygiene, disciplines and morals 四美(心灵美、语言美、行为美、环境美): the Four Virtues are golden heart, refined language, civilized behavior, and green environment 近一季度见诸报端的中国现代特色词汇翻译 基层监督 grass-roots supervision 基础税率 base tariff level 婚介所 matrimonial agency 婚外恋 extramarital love 婚纱摄影 bride photo 黑心棉 shoddy cotton 机器阅卷 machine scoring 即开型奖券 scratch-open ticket/lottery 集中精力把经济建设搞上去 go all out for economic development 价格听证会 public price hearings 甲 A 球队 Division A Soccer Team 家政服务 household management service 假帐 accounting fraud
英文聊天用语/缩略语大全
加强舆论监督 ensure the correct orientation is maintained in public opinion 叫板 challenge; pick a quarrel 矫情 use lame arguments 渐进式台独 gradual Taiwan independence 借调 temporarily transfer 扩大中等收入者比重 Raise the proportion of the middle-income group. 扩大内需,刺激消费 expand domestic demand and consumption 安居工程 housing project for low-income urban residents 信息化 in& # 102;ormation-based& # 59; in& # 102;ormationization 智力密集型 concentration of brain power& # 59; knowledge-intensive 外资企业 overseas-funded enterprises 下岗职工 laid-off workers 分流 reposition of redundant personnel 三角债 chain debts 素质教育 education for all-round development 豆腐渣工程 jerry-built projects 社会治安情况 law-and-order situation 民族国家 nation state “台独” "independence of Taiwan" 台湾当局 Taiwan authorities 台湾是中国领土不可分割的一部分。 Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory. 台湾同胞 Taiwan coMPAtriots 西部大开发 Development of the West Regions 可持续性发展 sustainable development 风险投资 risk investment 通货紧缩 deflation 扩大内需 to expand domestic demand 计算机辅助教学 computer-assisted instruction ( CAI ) 网络空间 cyberspace 虚拟现实 virtual reality 网民 netizen ( net citizen ) 电脑犯罪 computer crime 电子商务 the e-business 网上购物 shopping online 应试教育 exam-oriented education 学生减负to reduce study load 总裁助理 assistant president 综合治理 comprehensive treatment 安居工程 housing project for low-income urban residents下海 plunge into the commercial sea 下网 off line 小康之家 well-off family; comfortably-off family 新秀 up-and-coming star, rising star 新新人类 New Human Being ; X Generation 信息港 info port 摇钱树 cash cow 形象小姐 / 先生 image representative of a product or a brand 易拉罐 pop can 虚拟网 virtual net 学生处 students' affairs division 在职博士生 on-job doctorate 研究生毕业证 / 学位证 graduate diploma/graudate degree'sdiploma 早恋 puppy love 以人为本 people oriented; people foremost义务教育 compulsory education 运球 dribble 应试教育 examination-oriented education system 舆论导向 direction of public opinion 招生就业指导办公室 enrolment and vocation guidance office 证券营业部 stock exchange; security exchange 知识产权 intellectual property rights 中专生 secondary specialized or technical school student 中流砥柱 mainstay, chief corner stone 专卖店 exclusive agency; franchised store 自我保护意识 self-protection awareness 综合国力 comprehensive national strength 综合业务数字网 integrated service digital network (ISDN) 公正、公平、公开 just, fair and open 好莱坞大片 Hollywood blockbuster 黄金时段 prime time 假唱 lip-synch 劲射 power shot 拉拉队 cheering squad 来电显示电话机 caller ID telephone 论文答辩 (thesis) oral defense 泡沫经济 bubble economy 票贩子 scalper, ticket tout 拳头产品 competitive products; knock-out products; blockbuster 三角恋爱 love triangle 三 维 动 画 片 three-dimensional animation " 扫黄 " 、 " 打非 " eliminate pornography and illegalpublications 申办奥运会 bid for the Olympic Games 市场疲软 sluggish market 实现中华民伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinesenation 素质教育 education for all-around development 筒子楼: tube-shaped apartment 脱贫致富 cast (shake, throw) off poverty and set out on a road toprosperity 网吧 Internet bar 网恋 online love affair 网上冲浪 surf the Internet 网上交易平台 online trading platform 网友 net friend 无人售票 self-service ticketing 无绳来电显示电话 cordless telephone with caller ID 无线应用协议 WAP ( wireless application protocol )
The classification for the commodities: 1.frozen food 速冻食品 2.dairy products 牛产品 3.packaged foods 包装食品 4.cleaning supplies 清洁用品 5.personal-care supplies 个人护理用品 6.toys 玩具 7.car-care products 汽车护理用品 8.yard-care products 庭院护理用品 Different stores 1. Convienience store 便利店2.Grocery store 小卖部 3.Supermarket 超市 4.Drug store 药店 5.Department store商场6.Discount store 打折店7.Factory outlets厂家直销点8.Specialty shop 专卖店9.Shopping mall/shopping center 购物中心
1.Houshold department: dish 碟子 silverware 银器 cooking utensils 厨具 pots 壶 pans 锅 2.Hardware department: tool工具paint涂料light-fixture灯饰plumbing supplies home improvement products 家庭装修用品 3.Appliance department: sewing machine 缝纫机 washer 洗碗机 dryer 烘干机 refrigerator 冰箱 vacuum sweeper 吸尘器 water heater 热水器 washing machine 洗衣机 air comditioner 空调 electric cooker 电炉 microwave oven 微波炉 pressure cooker 高压锅 kettle 水壶 chopping board 切菜板 truner 锅铲 cleaver 切肉刀 4.Office supplies executive desk 办公桌 photocopier 复印机 laser printer 激光打印机 floppy disk 软盘 fax machine 传真机 appointment book 记事簿 stapler 订书机filig box 档案分类箱 clip 纸夹 stationery cabinet 文具柜 5.Electronics and entertainment department: television 电视 radio 广播stereos/High-Fi 高保真音响 recorder 录音机 computer 电脑 积压产品 overstocked commodities (inventories) 基因工程 genetic engineering 基因突变 genetic mutation 基因图谱 genome; Gene chip (DNA microarray) 绩优股 blue chip 集约经营 intensive operation 记帐式国债 book-entry T-bonds 记帐式国库券 inscribed treasury bond 记者席 press box 记者招待会 press conference 家政服务 household management service • 加班 work extra shifts 集中精力把经济建设搞上去 go all out for economic development 集资房 houses built on the funds collected by the buyers 甲 A 足球队 Division A soccer team 嘉宾 distinguished guest, honored guest • 假唱 lip-synch 假动作 "deception, feint" 价格浮动范围 price-float range • 价格听证会 public price hearings • 甲骨文 oracle bone inscriptions • 加工贸易 trade involving the processing of supplied raw materials 加快市场步伐 accelerate the marketization; quicken the pace of marketization • 假冒伪劣产品 counterfeit and shoddy products • 加密 enc
|
关闭窗口
- 打印本页 |
安徽翻译
北京翻译
福建翻译
甘肃翻译
广东翻译
广西翻译
贵州翻译
河北翻译
河南翻译
湖北翻译
湖南翻译
吉林翻译
江苏翻译
江西翻译
河北翻译
辽宁翻译
宁夏翻译
青海翻译
山东翻译
山西翻译
陕西翻译
上海翻译
四川翻译
天津翻译
新疆翻译
云南翻译
浙江翻译
上海翻译
北京翻译
广州翻译
重庆翻译
广州翻译
香港翻译
内蒙古翻译
黑龙江翻译
深圳翻译
珠海翻译
海口翻译
东莞翻译
杭州翻译
南京翻译
苏州翻译
佛山翻译
沈阳翻译
重庆翻译
长春翻译
温州翻译
天津翻译
武汉翻译
南昌翻译
西安翻译
长沙翻译
义乌翻译
成都翻译
昆明翻译
兰州翻译
汕头翻译
香港翻译
澳门翻译
济南翻译
南宁翻译
拉萨翻译
银川翻译
福州翻译
贵阳翻译
济南翻译
太原翻译
合肥翻译
包头翻译
宁波翻译
银川翻译
三亚翻译
徐州翻译
桂林翻译
威海翻译
扬州翻译
青岛翻译
大连翻译
沈阳翻译
苏州翻译
广东翻译
海南翻译
哈尔滨翻译
乌鲁木齐翻译
呼和浩特翻译
石家庄翻译
连云港翻译
翻译
|