八. 不得不。。。
不得不做某事时,用下列表达方式:
Je dois... ; Je suis obligé de ... ; Je ne peux pas faire autrement... ; Il faut que....
但你可以提驯鹑俗瞿呈拢?SPAN lang=EN-US>
Tu dois... ; N’oublie pas que tu dois... ; Il faut que vous... ; Il est nécessaire que vous...
注意:
在 il faut que ... ; Il est nécessaire que…后面的从句中应用虚拟式。
例1:
给某部门领导写信
a. Objet : demande d’autorisation d’absence
Je viens de recevoir un télégramme qui m’apprend que ma mère est très malade
à F... Je suis oblidé de partir immédiqtement.
Je vous serais très reconnaissant de m’autoriser à ne pas venir au bureau du ...au ...
事由: 请假
我刚收到一封电报,得悉我母亲在 病重,我得立即去看她。
如自。日至。日能准假。 天,不胜感谢。
b. Monsieur le Rédacteur en chef,
Je tiens à vous faire savoir que je reçois très mal votre revue Passe-Partout .
En effet, pour l’année 2002 , j’ai reçu les numéros 2,3 et 5, mais je n’ai pas reçu
les numéros 1,4 et 6. Voulez-vous me les faire envoyer ?
Afin d’aider vos services, je me permets de vous rappeler mon nom : A...N...,
mon adresse... et le numéro déabonnment qui est sur chaque envelope :...
Veuillez agréer...
主编先生:
我要告诉您我所订的杂志〈 万能钥匙 〉经常收不到。就2002年来说,我
收到第2、3和5期,而1、4、6三期则未收到。是否请您让人寄来。
为了便于查找,现将我的姓名( A...N...),地址( )和信封上的订单
号( )抄给您。
请接受。。。
例2:
一位姑娘写信给邀请她的女友
Ma chère amie,
Je suis forcée de retarder mon voyage. Je ne peux pas faire autrement : J’attends
ma cousine Aicha qui vient de Constantine. Elle va passer huit jours chez nous .
Je dois donc rester ici.
Je te remercie de ton invitation et suis désolée de ce contretemps, je t’écrirai
pour te dire quand je pourrai venir.
Amicalement à toi
Aida DIOP
亲爱的朋友:
我不得不推迟我的旅行。我没有别的办法:我在等我的表妹阿依莎从
康世坦丁来。她将来我们家住一星期,所以我得留下。
我感谢你的邀请,但很抱歉我不能按期去,我什么时候能去再写信
告诉你。祝
好!
阿依达。狄奥普
|