新译通翻译公司---上海---北京---广州---深圳
人称代词之主、宾格的替换
|
|
来源:新译通翻译公司 时间:2006-06-22
|
|
1) 宾格代替主格 a.在简短对话中,当人称代词单独使用或在not 后,多用宾语。 ---- I like English. --我喜欢英语。 ---- Me too. --我也喜欢。 ---- Have more wine? --再来点酒喝吗? ---- Not me. --我可不要了。
b.在表示比较的非正式的文体中,常用宾格代替主格。 但如果比较状语的谓语保留,则主语只能用主格。 He is taller than I/me. He is taller than I am.
2) 主格代替宾格 a. 在介词but,except 后,有时可用主格代替宾格。
b. 在电话用语中常用主格。 ---- I wish to speak to Mary. --我想和玛丽通话。 ---- This is she. --我就是玛丽。
注意:在动词be 或to be 后的人称代词视其前面的名词或代词而定。 I thought it was she. 我以为是她。 (主格----主格) I thought it to be her. (宾格----宾格) I was taken to be she. 我被当成了她。 (主格----主格) They took me to be her. 他们把我当成了她。 (宾格----宾格)
|
关闭窗口
- 打印本页 |
安徽翻译
北京翻译
福建翻译
甘肃翻译
广东翻译
广西翻译
贵州翻译
河北翻译
河南翻译
湖北翻译
湖南翻译
吉林翻译
江苏翻译
江西翻译
河北翻译
辽宁翻译
宁夏翻译
青海翻译
山东翻译
山西翻译
陕西翻译
上海翻译
四川翻译
天津翻译
新疆翻译
云南翻译
浙江翻译
上海翻译
北京翻译
广州翻译
重庆翻译
广州翻译
香港翻译
内蒙古翻译
黑龙江翻译
深圳翻译
珠海翻译
海口翻译
东莞翻译
杭州翻译
南京翻译
苏州翻译
佛山翻译
沈阳翻译
重庆翻译
长春翻译
温州翻译
天津翻译
武汉翻译
南昌翻译
西安翻译
长沙翻译
义乌翻译
成都翻译
昆明翻译
兰州翻译
汕头翻译
香港翻译
澳门翻译
济南翻译
南宁翻译
拉萨翻译
银川翻译
福州翻译
贵阳翻译
济南翻译
太原翻译
合肥翻译
包头翻译
宁波翻译
银川翻译
三亚翻译
徐州翻译
桂林翻译
威海翻译
扬州翻译
青岛翻译
大连翻译
沈阳翻译
苏州翻译
广东翻译
海南翻译
哈尔滨翻译
乌鲁木齐翻译
呼和浩特翻译
石家庄翻译
连云港翻译
翻译
|