广州翻译公司报价width=
深圳翻译公司 广州翻译公司
| 首页 | 关于我们 | 翻译报价 | 翻译范畴 | 成功案例 | 工作机会 | 翻译流程 | 设为首页 || 给我写信
 
 
 
 
 

新译通翻译公司---上海---北京---广州---深圳

英语四级复合式听写指南

 
来源:新译通翻译公司   时间:2006-06-21
 
为了更好地、科学地、客观地衡量大学生的英语水平及语言应用能力,国家英语四、六级考委会本着为教学服务的精神,认真研究测试手段对教学的反映作用,不断提高测试的质量。从1996年年初起已正式启用翻译、简答题、听写等新题型。长期以来,听力对学生来说一直是一个很大的障碍,听写就更是难上加难了。全国大学英语四级统考于97年6月首次采用了"复合式听写"(Compound Dictation)这一题型,它比听力选择题更强调语言综合运用能力,考生不仅要具有良好的听的能力,还应具有较强的拼写能力,记笔记能力和书面表达能力,听的能力是"复合式听写"的基础。怎样应试好听写部分呢?

  Section B Compound Dictation

  Directions: In this section, you will hear a passage Three times. When the passage is read for the first time, you should listen carefully for its general idea. Then listen to the passage again. When the passage is read for the second time, you are required to fill in the blanks numbered from S1 to S7 with the exact words you have just heard. For blanks numbered from S8 to S10 you are required to fill in missing information. You can either use the exact words you have just heard or write down the main points in your own words. Finally, when the passage is read for the third time, you should check what you have written.

  在英语四级考试中,考生在做第8-10个填空时,由于没弄懂题意,只想着全部听写下来,结果感到速度太快,记不下来。听写部分意思虽然理解了,也没用自己的话表达,白白地丢掉了好几分。四级听力考试中,除了对话和短文的解题要点以外,做英语四级听写部分时,还要根据听写题材本身的特点,采用一些不同的技巧。要做好听写题,必须所把握好以下几点:

  (1)利用间隙,浏览全文,积极预测。

  听写部分开头有一段较长的Directions,其长度约为150词左右,差不多等于听写短文本身。按每分钟130-150个词的语速朗读,大约需要1分多一点的时间才能读完。而Directions的内容考生在平时的训练中已经多次接触,非常熟悉,没有必要再去细听慢读,应该有效地利用这一段宝贵的时间,通读全文,积极预测文章的内容。因为听写部分(除复合式听写的第二部分外)卷面所提供的文字信息往往比所要求填写的信息多,利用这些已知的信息预测未知的信息可以大大提高填词的针对性。

  通过卷面文字捕捉信息,找出线索、了解大意。"复合式听写"材料多为说明文,这一体裁的文章具有主题突出,条理分明,层次清楚,语言简洁,逻辑性强的特点。文章的开头或段首多半有主题句(topic sentence),之后的段、句进一步具体扩展、说明或论证主题句。段首和段尾均有完整的主题句。考生应利用一切机会,如考前空隙或播放考试指令时间,浏览试卷该项下的文字部分,尤其是主题句,根据主题句预测文章发展线索和大意。

  Passage One

  If you are a young college student, most of your concerns about your health and happiness in life are probably (S1) _________ on the present. Basically, you want to feel good physically, mentally, and (S2)_______now. You probably don't spend much time worrying about the (S3)_______future, such as whether you will develop heart disease, or (S4)________,how you will take care of yourself in your (S5)_______years, or how long you are going to live. Such thoughts may have (S6)_______your mind once in a while, however, if you are in your thirties, forties, fifties, or older, such health related thoughts are likely to become(S7)________important to you.

  (S8)_________that will help you feel better physically and mentally. Recently researchers have found that, even in late adulthood, exercise, strength training with weights, and better food can help elderly individuals significantly improve their health and add happiness to their life. (S9)_________ giving us the opportunity to avoid some of health problems that have troubled them. (S10)____________

  (S1) focused

  (S2) emotionally

  (S3) distant

  (S4) cancer

  (S5) retirement

  (S6) crossed

  (S7) increasingly

  (S8)Regardless of your age, you can make a number of important changes in your current life style

  (S9)We know much more about preventive health today than our parents and grandparents did in the past,

  (S10)And this new knowledge can be transmitted to our children to help them become healthier than our generation.

  (1) present-now-future

  (2) Para. 1 Changes of people's concerns (young——older)

  (3) Para. 2 how to feel better and avoid some health problems

  即使"复合式听写"材料为其它体裁的文章,听音前浏览下试题也大有裨益。因为文章具有一致性和连贯性的特点,从试题中我们总会搜索到一些有参考价值的材料。1997年6月份大学英语四级考试中的听写文章:考生扫一眼便会知道是一篇关于policeman和他们的job的事,这样就不会措手不及,心慌意乱,影响正常水平的发挥了。

关闭窗口 - 打印本页    

  

安徽翻译 北京翻译 福建翻译 甘肃翻译 广东翻译 广西翻译 贵州翻译 河北翻译 河南翻译  湖北翻译 湖南翻译 吉林翻译 江苏翻译 江西翻译 河北翻译 辽宁翻译 宁夏翻译 青海翻译  山东翻译 山西翻译 陕西翻译 上海翻译 四川翻译 天津翻译 新疆翻译 云南翻译 浙江翻译  上海翻译 北京翻译 广州翻译 重庆翻译 广州翻译 香港翻译 内蒙古翻译 黑龙江翻译

深圳翻译 珠海翻译 海口翻译 东莞翻译 杭州翻译 南京翻译 苏州翻译 佛山翻译 沈阳翻译  重庆翻译 长春翻译 温州翻译 天津翻译 武汉翻译 南昌翻译 西安翻译 长沙翻译 义乌翻译 成都翻译 昆明翻译 兰州翻译 汕头翻译 香港翻译 澳门翻译 济南翻译 南宁翻译 拉萨翻译  银川翻译 福州翻译 贵阳翻译 济南翻译 太原翻译 合肥翻译 包头翻译 宁波翻译 银川翻译 三亚翻译 徐州翻译 桂林翻译 威海翻译 扬州翻译 青岛翻译 大连翻译 沈阳翻译 苏州翻译 广东翻译 海南翻译 哈尔滨翻译 乌鲁木齐翻译 呼和浩特翻译 石家庄翻译 连云港翻译 翻译

 

 

 

上海翻译公司
地址:上海市陆家浜路1378号
   万事利大厦10层
电话:021-51095788 51098681
QQ:1076885235
E-mail:sh@xinyitong.com.cn
北京翻译公司
地址:北京市南滨河路58号
   财富西环22F座(广安门桥向南1500米)
电话:400-001-7928
电话:+86 13683016996
E-mail:bj@xinyitong.com.cn
广州翻译公司
地址:广州海珠区福都商住楼
   1612室
电话:+86 13391106188
QQ:1076885235
E-mail:gz@xinyitong.com.cn
深圳翻译公司
地址:深圳市福田区南佳大厦
   512室
电话:+86 13760168871
QQ:1076885235
E-mail:sz@xinyitong.com.cn
苏州翻译公司
电话:13391106188
E-mail:info@e-fanyi.com
新译通翻译公司(成都 重庆 天津 南京 杭州)

邮箱:info@e-fanyi.com

 

 

 包装翻译 通讯翻译
 保险翻译 通信翻译
 材料翻译 石化翻译
 财经翻译 医学翻译
 财务翻译 机械翻译
 地质翻译 金融翻译
 电机翻译 食品翻译
 电力翻译 服装翻译
 电气翻译 汽车翻译
 电信翻译 交通翻译
 电子翻译 建筑翻译
 法规翻译 医疗翻译
 法律翻译 能源翻译
 纺织翻译 论文翻译
 服装翻译 冶金翻译
 工程翻译 驾照翻译
  农业翻译 环保翻译
  专业翻译 标书翻译
  陪同翻译 合同翻译
  口译翻译 公证翻译
  盖章翻译 新闻翻译
 英语翻译

中意翻译

  日语翻译

中西翻译

 德语翻译

中葡翻译

 法语翻译 中韩翻译
 葡语翻译 中泰翻译

  阿语翻译

中德翻译
 泰语翻译 中英翻译
 韩语翻译 中俄翻译
 西语翻译 中法翻译
  英文翻译 中日翻译
 日文翻译

中阿翻译

 德文翻译 中希翻译
 俄文翻译 英中翻译
 法文翻译 日中翻译
 葡文翻译 韩中翻译

  阿文翻译

德中翻译
 泰文翻译 法中翻译
 韩文翻译 西中翻译
 西文翻译 阿中翻译

 

 

 
  翻译新闻 | 翻译服务 | 翻译人才库 | 翻译资料库 | 专业词汇库 | 网站设计 | 网站地图 | 行业优势 | 外贸翻译 | 联系我们 | 友情链接 | 专业论坛
翻译· 翻译公司 北京翻译公司 上海翻译公司提供英语翻译 日语翻译|版权所有 2005——2008 (C) 专业翻译公司-新译通翻译