新译通翻译公司---上海---北京---广州---深圳
外语学习词汇为本
|
|
来源:新译通翻译公司 时间:2006-06-16
|
|
近年来,我国外语教学界关注的焦点大多集中在语用、语篇、交际能力、跨文化交际和学习策略研究等方 面,而语言构成的三大要素——语音、语法、词汇的地位似乎日渐衰落。本文拟通过综合阐述国内外对词汇学 习在外语学习中的地位和作用的研究,呼吁在基础外语教育阶段要重视词汇学习,提高对词汇量的教学要求。
一.我国基础外语教育阶段的词汇要求 根据1996年原国家教委基础教育司编写的《全日制普通高级中学英语教学大纲(供试验用)》提出的教学 目标与要求,高中英语教学第二级目标的词汇要求为掌握1200个(含第一级目标词汇1100个)左右的常用词、 一定数量的习惯用语和固定搭配,并要求能在口笔语中运用。此外,还要学习740个(含第一级目标词汇500个 )左右单词和一定数量的习惯用语及固定搭配,只要求在语段或语篇中理解其意义。 我国《大学英语教学大纲(文理科本科用)》(1986)规定,四级(基础要求);领会式掌握4000个单词 (其中复用式掌握2300个);六级(较高要求);领会式掌握5300个单词(其中复用式掌握2800个)
以上词汇量要求与其他国家相比,差距甚远。根据Hatch和Brown(1994)统计,西班牙的大学新生入学时 英语词汇量为6000个。日本的大学新生入学时英语词汇量为5900个, 大学毕业时的词汇量达到13000个。 我国 于1948 年制订的英语教学大纲规定:初中毕业生词汇量应达到2000个,高中毕业生应达到6000个,与西班牙、 日本等国大致相同。另据有关资料显示,60年代以来,我国中学英语教学词汇量要求呈下降趋势:60年代3500 ~4000个,80年代2700~3000个,如今降到了最低点,只要求学生学习和掌握1940个单词。 多年的教学实践证明,如此低的词汇量要求,不仅浪费了学生英语学习的黄金时间,而且直接影响了基础 教育阶段的教学质量,同时也给大学英语教学造成了很大困难。根据国外权威机构的测定,一个人的英语词汇 量低于6000个时,他用英语进行读写交际会遇到严重困难。大学教师们认为,要把词汇量不足2000个的大学新 生培养成掌握6000个以上英语词汇,并且在听说读写译各方面都有一定能力的外语人才,这一任务是非常艰巨 的。 二.从当代语言教学理论与实践看词汇学习的作用 词汇维系着语音和语法,是语言的建筑基石。在我们这样一个缺少外语环境的国度学习外语,很难自然习 得目标语的口语,必须要从语言基础知识学起。离开了高效率的词汇学习,语言知识的掌握便无从谈起,交际 能力的培养也必将成为无源之水, 外语教学也就无效益可言。Allen & Valette(1972)曾指出:无论是哪种 目标语, 词汇在所有语言教学中都是重要因素。语言学家博林格也曾说过:任何一个掌握了一门外语的人都清 楚地知道,主要时间都是花在掌握这门语言的词汇上面的。他认为词汇中的信息量大大超过了语言中其它任何 部分的信息量。自然教学法的倡导人特蕾西认为:词汇学习对于理解语言和言语输出都至关重要。有了足够的 词汇量,即使对结构的了解几乎等于零,也可以理解和说出大量的第二语言。魏尔金斯(1972)更是精辟地指 出:没有语法不能很好地表达,而没有词汇则什么也不能表达。第二语言习得理论同样认为:大量的再认词汇 是培养语言技能的基础,对于初学者来说,词汇量远比结构准确性重要。研究听力教学的学者们都知道,作为 英语知识基础的词汇在听力培养中的重要性。他们认为,词汇量的大小从一个侧面决定了听力理解的程度。可 以毫不夸张地说,词汇量是制约外语学习效率的最重要因素。 《全日制普通高级中学英语教学大纲(供试验用)》(1996)提出:全日制普通高级中学英语教学的目的 是“侧重培养阅读能力……”。《大学英语教学大纲(文理科本科用)》(1986)也明确规定:大学英语教学 的目的是培养学生具有较强的阅读能力。刚刚通过审定,预计将于1999年秋问世的《大学英语教学大纲(修订 本)》(高等学校本科用)对大学英语教学的培养目标提出了更高要求,它将语言能力培养由三个层次改为两 个层次,而较高的阅读能力仍被列为第一层次。毫无疑问,阅读能力的培养是我国基础外语教育阶段的重要目 标。那么,词汇学习与阅读能力培养之间有何联系呢?根据中国科技大学研究生院外语部对博士生的问卷调查 ,在假定的影响阅读效率的十个因素中,“词汇量”被认为是最有影响的因素,其次是精神状态、阅读技巧、 背景知识、逻辑思维能力等因素。另据《国外第二语言阅读研究的当代发展》一文介绍,研究者们大致归纳了 六种流利阅读的技能,第一种技能是自动识别技能,即自动性研究的主要焦点是字母、词汇等级,以及对流利 读者起重要作用的词汇识别的描述;第二种技能是词汇和句法知识技能。研究表明,当读者在试图阅读一份外 文报纸时,其背景知识和预测能力受到了词汇和句法知识的极大限制。研究者们认为,词汇识别和词汇知识是 流利读者阅读能力中的必要技能。
|
关闭窗口
- 打印本页 |
安徽翻译
北京翻译
福建翻译
甘肃翻译
广东翻译
广西翻译
贵州翻译
河北翻译
河南翻译
湖北翻译
湖南翻译
吉林翻译
江苏翻译
江西翻译
河北翻译
辽宁翻译
宁夏翻译
青海翻译
山东翻译
山西翻译
陕西翻译
上海翻译
四川翻译
天津翻译
新疆翻译
云南翻译
浙江翻译
上海翻译
北京翻译
广州翻译
重庆翻译
广州翻译
香港翻译
内蒙古翻译
黑龙江翻译
深圳翻译
珠海翻译
海口翻译
东莞翻译
杭州翻译
南京翻译
苏州翻译
佛山翻译
沈阳翻译
重庆翻译
长春翻译
温州翻译
天津翻译
武汉翻译
南昌翻译
西安翻译
长沙翻译
义乌翻译
成都翻译
昆明翻译
兰州翻译
汕头翻译
香港翻译
澳门翻译
济南翻译
南宁翻译
拉萨翻译
银川翻译
福州翻译
贵阳翻译
济南翻译
太原翻译
合肥翻译
包头翻译
宁波翻译
银川翻译
三亚翻译
徐州翻译
桂林翻译
威海翻译
扬州翻译
青岛翻译
大连翻译
沈阳翻译
苏州翻译
广东翻译
海南翻译
哈尔滨翻译
乌鲁木齐翻译
呼和浩特翻译
石家庄翻译
连云港翻译
翻译
|