新译通翻译公司---上海---北京---广州---深圳
法语里的形象比喻
|
|
来源:新译通翻译公司 时间:2006-06-16
|
|
dormir comme un loir 像睡鼠那样沉睡(形容睡得很熟很久;这个比方真的很可爱)
être fait comme un rat 像老鼠那样被抓住(形容被抓住时的狼狈)
chanter comme un rossignol 像夜莺那样歌唱(形容悦耳的歌声)
sauter comme un cabri 像小山羊那样跳跃(形容年轻活跃)
siffler comme un merle 像乌鸫那样嘘叫(形容声音刺耳难听;什么是乌鸫?我也不知道它是什么玩意,中文里闻所未闻)
souffler comme un phoque 像海豹那样喘气(形容呼吸气息极重)
courir comme une gazelle 像羚羊那样奔跑(形容奔跑速度极快)
têtu comme une mule 像母骡那样顽固(形容极不顺从;我的prof就是这样形容我的,mule这个词很好记,和中文发音有点近似)
bavard comme une pie 像喜鹊那样多舌(形容终日喋喋不休;我们中国的吉祥鸟竟然被说成这样……气愤……:()
gai comme un pinson 像燕雀那样高兴(形容总是很开心)
paresseux comme un lézard 像壁虎一样懒惰(形容连动都懒得动)
sale comme un cochon 像猪一样脏(形容不爱干净;不过迪斯奈的三只小猪给人留下的印象还是相当美好的)
rusé comme un renard 像狐狸那样狡猾(形容诡计多端;狐狸的眼神总是太没安全感)
frisé comme un mouton 像绵羊那样毛发卷曲(形容部分刚从coiffure走出来的人)
|
关闭窗口
- 打印本页 |
安徽翻译
北京翻译
福建翻译
甘肃翻译
广东翻译
广西翻译
贵州翻译
河北翻译
河南翻译
湖北翻译
湖南翻译
吉林翻译
江苏翻译
江西翻译
河北翻译
辽宁翻译
宁夏翻译
青海翻译
山东翻译
山西翻译
陕西翻译
上海翻译
四川翻译
天津翻译
新疆翻译
云南翻译
浙江翻译
上海翻译
北京翻译
广州翻译
重庆翻译
广州翻译
香港翻译
内蒙古翻译
黑龙江翻译
深圳翻译
珠海翻译
海口翻译
东莞翻译
杭州翻译
南京翻译
苏州翻译
佛山翻译
沈阳翻译
重庆翻译
长春翻译
温州翻译
天津翻译
武汉翻译
南昌翻译
西安翻译
长沙翻译
义乌翻译
成都翻译
昆明翻译
兰州翻译
汕头翻译
香港翻译
澳门翻译
济南翻译
南宁翻译
拉萨翻译
银川翻译
福州翻译
贵阳翻译
济南翻译
太原翻译
合肥翻译
包头翻译
宁波翻译
银川翻译
三亚翻译
徐州翻译
桂林翻译
威海翻译
扬州翻译
青岛翻译
大连翻译
沈阳翻译
苏州翻译
广东翻译
海南翻译
哈尔滨翻译
乌鲁木齐翻译
呼和浩特翻译
石家庄翻译
连云港翻译
翻译
|